Lauda Sion, a 8

Lauda Sion, a 8

In Festo Corporis Christi [1585b]
Cramer: 
PH153

Text


LAuda Syon Saluatorem


LAuda ducem et pastorem,


in hymnis et canticis.


quantum potes tantum aude


quia maior omni laude,


nec laudare sufficis.


sit laus plena sit sonora,


sit iocunda sit decora


mentis iubilatio


quod non capis quod non vides


animosa firmat fides


praeter rerum ordinem.


bone pastor panis vere


Jesu nostri miserere


tu nos pasce nos tuere


tu nos bona fac videre


in terra viuentium.


 

 

Translation

Sion, praise thy Saviour,


give praises to thy guide and pastor


in hymns and songs.


 


Praise him as strongly and boldly as you can


since he is greater than all praise


which can never be sufficient.


 


Let praise be full, let it be sonorous,


let it be joyful, le it be graceful,


let our souls rejoice.


 


What thou canst not see or understand


must eagerly be affirmed by faith


outside the natural order of things.


 


O good shepherd, true bread,


O Jesus, have mercy on us:


O thou support us and guard us,


make us see good things


in the land of the living.


(St. Thomas Aquinas, XIII century)


 


[Translation: Nancho Álvarez]

Musical editions

Sources